Hay 3 errores típicos de los estudiantes intermedios que los hacen sonar mucho menos naturales.
There are 3 typical mistakes intermediate students make that make them sound much less natural.

Esta semana, en clase, uno de mis estudiantes intermedios me dijo:
Today in class, one of my intermediate students told me:

“Yo compré un regalo para él, y luego envié un mensaje para él… Dije a él ‘Feliz cumpleaños’.”
“I bought a gift for him, and then sent a message for him… I said to him ‘Happy birthday.’”

Mientras lo escuchaba, su español se hacía cada vez más largo.
As I listened, his Spanish kept getting longer and longer.

No era un problema de vocabulario ni de pronunciación — era de estructura.
It wasn’t a vocabulary or pronunciation problem — it was a structural one.

Cada “para él” y “a él” innecesario hacía que su frase sonara torpe y poco natural.
Every unnecessary “para él” and “a él” made his sentence sound awkward and unnatural.

Y eso me hizo pensar en los 3 errores más comunes que veo una y otra vez en mis estudiantes intermedios (y que impiden sonar fluidos, aunque ya sepan mucha gramática):
And that made me think of the 3 most common mistakes I see over and over again in my intermediate students (the ones that stop them from sounding fluent, even if they already know a lot of grammar):


1. Usar frases demasiado largas por no dominar los pronombres.
1. Using overly long sentences because they haven’t mastered pronouns.

Solución: reemplazá “para él / para ella / a él / a ella” por le.
 Solution: replace “para él / para ella / a él / a ella” with le.

Por ejemplo: “Le compré un regalo.” — corto, natural, fluido.
For example: “Le compré un regalo.” — short, natural, fluent.


2. Dudar eternamente entre el pretérito imperfecto y el indefinido.
2. Constantly hesitating between the imperfect and the preterite past tenses.

Solución: pensá en la escena de una película:
 Solution: think of it like a movie scene:

Si estás pintando el contexto, usás imperfecto (“era, tenía, vivía”);
If you’re painting the background, use the imperfect (“era, tenía, vivía”);

Si contás la acción que ocurre, usás indefinido (“fue, tuvo, vivió”).
If you’re narrating the action that happens, use the preterite (“fue, tuvo, vivió”).

3. Evitar el subjuntivo por miedo a usarlo mal.
3. Avoiding the subjunctive out of fear of using it incorrectly.

Solución: empezá por reconocer sus “disparadores”: deseos, dudas, emociones.
 Solution: start by recognizing its “triggers”: desires, doubts, emotions.

Por ejemplo: “Espero que venga” o “No creo que tenga tiempo.”
For example: “Espero que venga” (I hope he comes) or “No creo que tenga tiempo” (I don’t think he has time).

Ayer un estudiante me dijo:
Yesterday, a student told me:

“Es mejor si vos venís mañana.”
“It’s better if you come tomorrow.”

Se entiende, claro. Pero suena raro.
It’s understandable, of course. But it sounds strange.

En español natural, diríamos:
In natural Spanish, we’d say:

“Quiero que vengas mañana.”
“I want you to come tomorrow.”

Durante meses había buscado maneras de esquivar el subjuntivo, y eso hacía que sus frases sonaran poco naturales.
For months, he had tried to avoid the subjunctive, and that made his sentences sound unnatural.

El subjuntivo no es un modo “avanzado”; es simplemente el idioma de lo que no controlamos: deseos, dudas, emociones.
The subjunctive isn’t an “advanced” tense; it’s simply the language of what we can’t control: desires, doubts, emotions.

Y hay una regla infalible:
And there’s one foolproof rule:

si expresás un deseo (quiero, prefiero, deseo, me gustaría…), el verbo que sigue siempre va en subjuntivo.
if you express a wish (quiero, prefiero, deseo, me gustaría…), the next verb always goes in the subjunctive.


La verdad es que el paso del nivel intermedio al avanzado no se trata de estudiar más, sino de entender mejor lo que ya sabés.
The truth is, moving from intermediate to advanced isn’t about studying more — it’s about understanding better what you already know.

Para pasar al nivel avanzado necesitás el momento ¡Aha! — ese clic interno donde finalmente todo encaja.
To reach the advanced level, you need that Aha! moment — that inner click where everything finally makes sense.

Por eso creé los Aha Spanish Courses: módulos breves y enfocados en esas confusiones que más frustran a los estudiantes intermedios — por y para, ser y estar, subjuntivo, pronombres, tiempos pasados…
That’s why I created the Aha Spanish Courses: short, focused modules that tackle the confusions that frustrate intermediate students the most — por vs. para, ser vs. estar, the subjunctive, pronouns, past tenses…

Descubrí los módulos aquí: https://verbum.biz/aha-spanish-courses/
Discover the modules here: https://verbum.biz/aha-spanish-courses/