El “se” tiene más de 10 usos diferentes en español. The word “se” has more than 10 different uses in Spanish.

Y apuesto a que este no lo conoces. And I bet this is one you don’t know.

No se trata del “se” reflexivo de lavarse o vestirse. It’s not the reflexive se from lavarse or vestirse.

Este es el “se” que usamos cuando la acción ocurre sin que sepamos quién la causó.

This is the “se”, used when the action happens but the person who caused it is unknown.

A diferencia del inglés, en español no podemos usar una estructura sujeto – verbo en este caso. Unlike English, in Spanish we can’t use an structure subject – verb in this case.

Por eso, en lugar de decir “La puerta abrió”, decimos: That’s why instead of saying “La puerta abrió,” we say:

  • The door opened → La puerta se abrió.
  • The ice cream melted → El helado se derritió.
  • The boats sank → Los barcos se hundieron.
  • The plates broke → Los platos se rompieron.

Ese pequeño “se” es el que permite expresar una acción sin agente, de manera natural y fluida. That little “se” is what allows us to express an action without an agent, naturally and fluently.

Y esto es solo uno de los más de 10 usos del “se” en español. And this is just one of more than 10 different uses of “se” in Spanish.

Si estás en nivel B2 (o cerca), este tema te va a encantar. If you’re at B2 level (or close to it), you’ll love this topic.

Lo exploramos paso a paso en el nuevo curso de Aha Spanish: We explore it step by step in the new Aha Spanish course:

“The Many Faces of SE” — all the meanings, all the uses, in context. “The Many Faces of SE” — todos los significados, todos los usos, en contexto.

Forma parte de nuestro Aha Learning Program. It is part of our Aha Learning Program.

Más información aquí: ​verbum.biz/aha-spanish-courses​